Nessuna traduzione esatta trovata per مد المهلة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مد المهلة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage;
    '4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
  • Le Conseil commun de coordination et de suivi a pris note des progrès accomplis en ce qui concerne les 11 jalons à court terme et a accepté de prolonger quelque peu les délais fixés pour trois de ces jalons.
    ولاحظ المجلس المشترك التقدم المحرز بشأن النقاط المرجعية الإحدى عشرة القصيرة المدة وقِبَل منح مهل زمنية قصيرة في ثلاث منها.
  • Ce délai ne peut dépasser la durée de la session durant laquelle le projet de décision est soumis au Conseil des Membres.
    ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة الزمنية مدة انعقاد الدورة التي يقدَّم فيها مشروع المقرر على مجلس الأعضاء.
  • Le Groupe de travail a examiné les variantes A et B et s'est interrogé sur l'opportunité de fixer un délai pour que le défendeur présente ses arguments.
    نظر الفريق العامل في الخيارين ألف وباء وفي مسألة مدى مناسبة تحديد مهلة زمنية لكي يتسنى للطرف المجيب أن يعرض قضيته.
  • L'Organisation des Nations Unies a reçu jusqu'à présent des autorités compétentes du Gouvernement iraquien des demandes de modification concernant la prorogation des délais d'expédition et d'expiration correspondant à 81 lettres de crédit.
    وقد تلقت الأمم المتحدة لحد الآن من السلطات المختصة في الحكومة العراقية طلبات لإدخال تعديلات على 81 خطاب اعتماد لتمديد مهلة الشحن ومدة صلاحية خطابات الاعتماد.
  • Il s'agissait de cas où des livraisons partielles avaient été effectuées, mais où on avait besoin de les compléter pour achever les projets, d'où la nécessité de proroger les dates limites d'expédition, et la date d'expiration des 46 lettres de crédit correspondantes jusqu'au 19 juin 2006.
    وهي حالات كان قد تم فيها شحن السلع جزئيا، غير أن إكمال المشاريع يتطلب تسليم السلع بالكامل- وبالتالي تدعو الحاجة إلى تمديد مهلة الشحن ومدة صلاحية خطابات الاعتماد الستة والأربعين ذات الصلة لغاية 19 حزيران/يونيه 2006.
  • À la suite de ma lettre du 17 octobre 2005, les services iraquiens compétents ont présenté à l'Organisation des Nations Unies 127 demandes de modification et de rétablissement officielles touchant les lettres de crédit existantes qui ont débouché sur la prorogation des dates de livraison et de validité de certaines lettres de crédit, comme indiqué aux paragraphes 4, 6, 9 et 11 de l'annexe à ma lettre du 17 octobre et dans le tableau 1 ci-dessous.
    وعقب صدور رسالتي المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قدمت السلطات المختصة في حكومة العراق إلى الأمم المتحدة 127 طلبا رسميا بإدخال تعديلات في خطابات الاعتماد القائمة وتجديد صلاحيتها، ونتيجة لذلك تم تمديد مهلة الشحن ومدة الصلاحية لبعض خطابات الاعتماد، على النحو المبين في الفقرات 4 و 6 و 9 و 11 من مرفق رسالتي المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وفي الجدول 1 أدناه.